Показать сообщение отдельно
  #28  
Старый 18.05.2011, 17:49
Аватар для Vatican
Vatican Vatican вне форума
Moderator
 
Регистрация: 16.01.2007
Адрес: Москва
Сообщения: 446
Отправить сообщение для Vatican с помощью Skype™
По умолчанию

Цитата:
А кто с китайского на английский переводил известно?
И почему был сделан и выбран такой перевод?
Информация из первых рук - со вчерашних бесед с Шигуном Чин Фансеном.
Китайская версия - исходная, написанная специально для его книги его другом Chen Ruey Tang, упомянутым в книге и методичке.
Английский перевод делал автор китайского варианта, Шигун вчера сказал, что английский вариант не точен и приблизителен.
__________________
Процессы:
1. Сначала достичь пребывания в настоящем моменте.
2. Осознавать настоящее

Склони свою шею под иго послушания и прилепись к дыханию своего старца. Только выходит слово из его уст - сразу хватай его: окрыляйся, лети, исполняй его, не рассуждая, хорошо это или плохо.

Последний раз редактировалось Vatican, 18.05.2011 в 19:46. Причина: Добавление имени автора. Спасибо за ссылку.
Ответить с цитированием