Цитата:
я знаю, что ватикан знает ответ на свой вопрос, который задает мне по поводу фансуна в контексте илц. и он знает ответ, и я знаю что он знает ответ
|
Опять. Таблички "не тест" и "не сарказм" так и не сработали?
Знаю ответ, говорите?
А как же это:
Цитата:
У меня вот, например, нет уверенности, что такое цзыжань в контексте ИЛЦ. И фансун тоже затруднюсь определить одной фразой. Поэтому и спрашиваю, что вы имеете в виду.
|
Еще раз:
1. Понятие "фансун" будучи изначально словом китайского языка, в разных контекстах может быть переведено и понятно по-разному. Мой вопрос задан с целью узнать, что вы понимаете под этим китайским словом, чтобы при разговоре было ясно, о чем идет речь.
2. Если вы не хотите объяснить, что
вы вкладываете в это понятие, когда вас об этом спрашивают (еще раз замечу - не с целью "протестировать на правильность") - получается, именно уклоняетесь от ответа.