Цитата:
Александр Валентинович, здравствуйте!
Хочу задать вопрос на бытовую тему. Каким образом вы ведете общение с вашим учителем, т.е. на каком языке.
|
Мой шифу свободно говорит на пяти языках. Точнее на 3-х языках и 3-х диалектах. Это малайский, китайский (гуаньдунский(кантонский), путунхуа и хакка) и английский языки. Общение происходит обычно на английском. Он сам на этом настаивает, и отказывается от переводчиков с любого китайского. Хотя, с людьми знающими китайский язык он общается с удовольствием на любом известном ему диалекте.
Цитата:
Ведь один из принятых языков в Малайзии - кантонский,
|
В Малайзии официальными государственными языками являются малайский, как язык коренного населения, и английский, как язык межнационального общения. Вместе с тем, в Малайзии 52% населения - китайцы, поэтому там распространены различные китайские диалекты. Как сказал один из китайских бизнесменов из Лайон Клаба Куала-Лумпура:"Любой китаец проживающий в Малайзии говорит минимум на 4-х языках. К двум государственным плюс 2 китайских -кантонский (наиболее распространен) и путунхуа - официальный язык КНР."
Цитата:
а всю терминологию вы объясняете на путунхуа? Или ваш учитель также владеет путунхуа?
|
Терминология у нас на русском языке. А в англоговорящих странах - на английском, и т.д. И это тоже настоятельная рекомендация шифу. Он считает, что использование оригинальной терминологии на чуждом языке лишь запутывает обучающегося. Ученик должен понимать о чем идет речь. А тонкости и нюансы он должен извлекать не через дешифровку терминов-слов в библиотеке, а через синфа - "прямую передачу" через обучающего инструктора в зале.